x
Mount Spokane [elevation 5,887 feet (1,794 m)]—previously known as Mount Baldy until 1912 due to its pronounced bald spot—is a mountain in the northwest United States, located northeast of Spokane, Washington. Its summit is the highest point in Spokane County, and it is one of the tallest peaks in the Inland Northwest. Mount Spokane is surrounded by Mount Spokane State Park, Washington’s largest at 13,919 acres (56.3 km2). One of the well-known features is a bald spot on the corner of the west and south parts of the mountain. Mount Kit Carson—the second highest peak in Spokane County—is located only 1.02 miles (1.64 km) to the east, and with a topographic prominence of only 322 feet (98 m) could be considered a satellite peak of Mount Spokane. A non-profit organization operates the Mount Spokane Ski and Snowboard Park, located on the southwest portion of the mountain.
x
La Montaña Spokane [elevación 5,887 pies (1,794 m)], anteriormente conocido como Montaña Baldy hasta 1912 debido a su pronunciada calvicie, es una montaña en el noroeste de Estados Unidos, ubicada al noreste de Spokane, Washington. Su cumbre es el punto más alto del condado de Spokane, y es uno de los picos más altos del noroeste interior. La Montaña Spokane está rodeado por el Parque Estatal Mount Spokane, el más grande de Washington con 13,919 acres (56.3 km2). Una de las características más conocidas es un punto calvo en la esquina de las partes oeste y sur de la montaña. La Montaña Kit Carson, el segundo pico más alto del condado de Spokane, se encuentra a solo 1.02 millas (1.64 km) al este, y con una prominencia topográfica de solo 322 pies (98 m) podría considerarse un pico satélite de la Montaña Spokane. Una organización sin fines de lucro opera la Montaña Spokane Ski and Snowboard Park, ubicado en la parte suroeste de la montaña.
x
Going Up!
x
When I lived in Germany (1972), my favorite song was titled “Wenn Die Sonne erwacht in den Bergen”. That song was released in many versions and in several languages. I used the English version to musicalize my video climbing to the top of Mt. Spokane. Below these lines: the original German version that I heard so many times when I was 22 years old.
x
Cuando vivía en Alemania (1972), mi canción favorita se titulaba “Wenn Die Sonne erwacht in den Bergen”. A esa canción le sacaron muchas versiones en varios idiomas. La versión en inglés la utilicé para musicalizar el video subiendo al tope de la Montaña Spokane. Debajo de estas líneas: la versión original en alemán que tantas veces escuché cuando tenía 22 años de edad.
x
x
The county is taking advantage of the summer – the low season of the mountain – to repair its roads. In about four months the heavy snowfall will begin, and Mt. Spokane will be filled with skiers and local tourists. In the winter of 1966, we spent a week on this magical mountain. In the photo below I am accompanied by my cousin Carmen who was living with us in the home of the Losh family and Sharon and Mark Losh . It was an unforgettable week.
x
x
El condado está aprovechando el verano – la temporada baja de la montaña – para reparar sus vías. En unos cuatro meses comenzarán las fuertes nevadas y Mt. Spokane se llenará de esquiadores y turistas locales. En el invierno de 1966, nos pasamos una semana en esta montaña mágica. En la foto dee arriba me acompañan mi prima Carmen que estaba viviendo con nosotros en el hogar de la familia Losh y Sharon y Mark Losh. Fue una semana inolvidable.
x
x
Siomi and I were fascinated by the view from the top of Mt. Spokane.
Siomi y yo quedamos fascinados por la vista que se aprecia en el tope de la Montaña Spokane.
x
Vista House
x
x
The Vista House, built in 1933, sits at the summit of Mount Spokane within Mount Spokane State Park. The park encompasses nearly 14,000 acres and is the largest in the Washington State Park system. The summit at this location has an elevation of approximately 5,800 feet and is the highest point in the region. This location provides sweeping views of the surrounding areas, particularly to the east and south.
La Vista House, construida en 1933, se encuentra en la cima del Monte Spokane dentro del Parque Estatal Mount Spokane. El parque abarca casi 14,000 acres, y es el más grande en el sistema de parques del estado de Washington. La cumbre en este lugar tiene una elevación de aproximadamente 5,800 pies y es el punto más alto de la región. Esta ubicación ofrece vistas panorámicas de las áreas circundantes, particularmente al este y al sur.
z
x
The relatively open landscapes on these sides give distant views, while the views to the north and west sides of the building are partially obscured by the surrounding high alpine forest. The building serves multiple functions for the visiting public. At the exterior, the building features an integrated terrace on the east side to provide a defined space for taking in the magnificent views. The large east side terrace continues around the perimeter of the building in the form of a wide sidewalk. At the interior, there are four main areas: the public gathering room, the former storeroom, toilet rooms, and a former fire lookout room on the upper floor.
x
x
Los paisajes relativamente abiertos en estos lados ofrecen vistas distantes, mientras que las vistas hacia los lados norte y oeste del edificio están parcialmente oscurecidas por el bosque alpino alto circundante. El edificio cumple múltiples funciones para el público visitante. En el exterior, el edificio cuenta con una terraza integrada en el lado este para proporcionar un espacio definido para disfrutar de las magníficas vistas. La gran terraza del lado este continúa alrededor del perímetro del edificio en forma de una amplia acera. En el interior, hay cuatro áreas principales: la sala de reuniones públicas, el antiguo almacén, los aseos y una antigua sala de vigilancia de incendios en el piso superior.
Close-ups!
x
The Flower…!
My Driver…!
x
x
Generic
x
Along the way we took a series of generic photographs like this that we found interesting. It is a barn on its way to Mt. Spokane in which, as you can see, it is being ensured that Americans (?) have placed their trust in God… or at least that’s what is understood. Americans – or whoever placed that message in their barn – should be reminded that Cubans, Nicaraguans, Venezuelans, Chileans, Bolivians and Peruvians, among many others, also placed their trust in God. By the results, that trust did not help much, because all those countries ended up atheists, denigrating God: The Almighty!
x
x
A lo largo del camino tomamos una serie de fotografías genéricas como ésta que nos pareció interesante. Se trata de un granero que se encuentra camino a la Montaña Spokane en el cual, como se puede ver, se está asegurando que los estadounidenses (¿?) tienen puesta su confianza en Dios… o al menos eso es lo que se entiende. Habría que recordarles a los estadounidenses – o a quien haya colocado ese mensaje en su granero – que los cubanos, nicaragüenses, venezolanos, chilenos, bolivianos y peruanos, entre muchos otros, también pusieron su confianza en Dios. Por los resultados, esa confianza no sirvió de mucho, porque todos esos países terminaron ateos, denigrando de Dios: ¡El Todopoderoso!
x
x
x
x
The middle photo shows us “The Bear Creek Lodge”, the hostel on Spokane Mountain where we stayed for a week during the winter of 1966.
La foto del medio nos muestra “The Bear Creek Lodge”, el hostal en la Montaña Spokane donde nos quedamos una semana durante el invierno de 1966.
x
x
In the photo on the right, we see a small monument, at the top of Spokane Mountain, erected by Troop 31 of the Boy Scaouts of the United States in 1928, 94 years ago in 2022.
En la foto de la derecha vemos un pequeño monumento, en el tope de la Montaña Spokane, eregido por la Tropa 31 de los Boy Scaouts de Estados Unidos en 1928, hacía 94 años en 2022.
x
x
In the photo on the left we see a tube. By looking through one can locate the “Liberty Lake”.
En la foto de la izquierda vemos un tubo por donde uno puede ubicar el “Liberty Lake” (Lago Libertad).
x
x
x
On Mt. Spokane there is a location with a reminder to the memory of Peter & Madge Dix. It is not explained why we have to remember this couple who resided in Spokane. Both already deceased. Peter was known to have been a great polo player. From Madge we found this:
x
x
En la Montaña Spokane existe una locación en la cual hay un recordatorio a la memoria de Peter & Madge Dix. No se explica por qué tenemos que recordar a este matrimonio que residían en Spokane. Ambos ya fallecidos. De Peter se sabe que fue un gran jugador de polo. De Madge encontramos esto:
x
GPS
Ski Lift
x
Signs
General Information
x
x
x
Tourists
Coming down!
Winter in Mt. Spokane
Index
1st Street Restaurante de Deer Park
…..Eating Prime Ribs …..Mark & the story of the Bread Board …..Hay bales …..Hay roles …..Harold Weger |
||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||
Index of our trips |